Prevod od "pogledamo okolo" do Brazilski PT


Kako koristiti "pogledamo okolo" u rečenicama:

Malo æemo da pogledamo okolo, u redu?
Queríamos só dar uma olhada, está bem?
Trebali bi ipak da pogledamo okolo.
Vamos dar uma olhada por aí.
Nadam se da nam neæeš zameriti ako malo "pogledamo" okolo?
Espero que não se incomodem se olharmos em volta.
U redu, još æemo malo da pogledamo okolo.
Vamos dar mais uma olhada por aqui.
Dugujemo to ljudima koji gledaju, da u najmanju ruku malo pogledamo okolo.
Nós deveríamos dar pelo menos uma olhada na casa em respeito às pessoas que estão assistindo.
Ok, onda ti neæe smetati da ja i moj drugar malo pogledamo okolo.
Muito bem. Então, não vai se importar se dermos uma olhada.
Da li je u redu da pogledamo okolo?
Se importa de olharmos por aí?
Pre nego pogledamo okolo, samo da se uverim da imam što mi treba
Antes de olhar o lugar, deixe eu ver se peguei tudo que preciso.
Da li vam smeta da uðemo i pogledamo okolo?
Se importa de entrarmos e darmos uma olhada? Me importo.
Ok, narode, moramo da pogledamo okolo.
Ok, malta, vamos dar uma vista de olhos.
Ne smeta ti da pogledamo okolo?
Se importaria se olhássemos por ai?
Ne smeta vam da pogledamo okolo gosp. Karver?
Você não se importaria se dermos uma olhada por ai, Sr. Carver?
Šta kažete da odemo gore i pogledamo okolo?
O que você acha que subirmos e darmos uma olhada?
Nazvao sam poslanika i pitao ga da li bi mogli da svratimo do kuæe, vidimo sobu, pogledamo okolo.
Eu chamei o pai dela e perguntei se seria possível ir até a casa dela, ver o quarto dela, dar uma olhada.
Kladim se, ako pogledamo okolo, da æemo naæi kazino sa temom bolnice.
Se procurarmos, encontramos um cassino com estilo de hospital.
Mislio sam, dok ovde èekamo, možemo da pogledamo okolo.
Eu acho, que, enquanto esperamos, podemos dar uma olhada por aí.
Pa, hteli bi malo da pogledamo okolo.
Bem, nós vamos dar uma olhada.
Onda neæete imati ništa protiv da pogledamo okolo.
Então você não se importaria que déssemos um olhada por aí.
Zašto samo ne svratimo do njegove kuæe, i pogledamo okolo?
Porque a gente simplesmente não dá uma geral na casa? E uma olhada nas redondezas?
Hvala što ste nas pustili da pogledamo okolo sami.
Obrigado por nos deixar dar uma olhada em tudo.
Došli smo ovamo da pogledamo okolo, zar ne?
Nós viemos aqui para entrar, certo?
Neæe nam škoditi ako pogledamo okolo.
Olhe em volta, não há perigo.
Greg, samo... idi èekaj u kolima dok mi pogledamo okolo.
Greg, espere no carro enquanto damos uma olhada.
Malo pogledamo okolo, ispitujemo, znaš kako veæ sve to ide.
Damos uma olhada, perguntamos, você lembra como funciona.
Možemo li da pogledamo okolo, Tobijevu sobu?
Poderíamos dar uma olhada por aí? -Ver o quarto do Tobey? -Acompanhem-me.
Ne smeta ti da malo pogledamo okolo?
Podemos dar uma olhada? É só uma formalidade.
Onda, nemate ništa protiv, da uðemo i malo pogledamo okolo?
Você não se importaria, se chegarmos dentro e tomar um olhe em volta, então?
Imate li protiv da uðemo i pogledamo okolo?
Você se importa se a gente entrar e dar uma olhada? Não. Não.
Ne smeta vam ako malo pogledamo okolo?
Não importa em darmos uma volta, não é?
Da li možemo da pogledamo okolo?
Tudo bem se dermos uma olhada por aí? É claro.
Nemate ništa protiv da pogledamo okolo?
Importa-se se entramos e darmos uma olhada?
Bez uvrede, ali bi li vam smetalo da pogledamo okolo po kampu?
Sem ofensas, se importaria se olhássemos o acampamento?
Kad smo veæ ovde, mogli bi da malo pogledamo okolo.
Estamos aqui. Podemos dar uma olhada.
Možemo li malo da pogledamo okolo?
Gostaríamos de dar uma olhada, se não se importar.
Ako pogledamo okolo, ima mnogo LED-a oko nas, znači postoji bogata infrastruktura laj-faj transmitera.
Se prestarmos atenção, há muitos LEDs à nossa volta, então, há muita infraestrutura de Li-Fi em torno de nós.
1.5611939430237s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?